Kenneth McKellar i tradycyjne pieśni Szkocji

Spisu treści:

Anonim

Linda Crampton kocha muzykę od dzieciństwa. Gra na pianinie i flecie prostym, śpiewa, słucha muzyki klasycznej, folkowej i dawnej.

Wczesne życie Kennetha McKellara

Kenneth McKellar urodził się 27 czerwca 1927 roku w miejscowości Paisley w Szkocji. Jego ojciec był sklepem spożywczym i muzykiem amatorem, śpiewał w chórze kościelnym. Młody McKellar często słyszał nagrania opery na nakręcanym gramofonie swojej rodziny. Był pod wrażeniem niektórych śpiewaków, których słyszał.

McKellar uwielbiał odkrywać szkockie wyżyny i był zdenerwowany utratą lasów w okolicy podczas drugiej wojny światowej. Uzyskał stopień naukowy na Uniwersytecie Aberdeen i dołączył do Komisji Leśnictwa, mając nadzieję na odegranie roli w odbudowie drzew. Należał do chóru uniwersyteckiego i kontynuował śpiewanie po ukończeniu studiów uniwersyteckich.

Pracując dla komisji leśnej, McKellar mieszkał u kobiety, która była bardzo dobrze poinformowana o szkockim folklorze. Przekazała swój entuzjazm McKellarowi. W nocy uczęszczał na lekcje szkockiego języka gaelickiego i uczył się pieśni z Hebrydów. „Hebrydy” to nazwa archipelagu u zachodniego wybrzeża północnej Szkocji, który składa się z wielu wysp. Wyspy położone najdalej od kontynentalnej części Szkocji nazywane są Hebrydami Zewnętrznymi. Te najbliżej lądu znane są jako Hebrydy Wewnętrzne.

Klub Białego Wrzosu

McKellar był regularnym piosenkarzem w popularnym programie telewizyjnym o nazwie White Heather Club, chociaż był późnym członkiem obsady. Spektakl miał motyw szkocki i trwał od 1958 do 1968 roku. Zawierał muzykę, taniec i monologi Andy'ego Stewarta, gospodarza programu.

McKellar zawsze nosił kilt i sporran w Klubie Białego Wrzosu. Sporran to woreczek noszony na pasku, pełniący funkcję kieszeni w spodniach. (kilt nie ma kieszeni.) Saszetka nosi się z przodu ciała i jest ozdobiona jako uzupełnienie kiltu.

Chociaż White Heather Club był w tamtych czasach bardzo popularny, niektórzy krytykowali go za niedokładne przedstawienie szkockiej kultury. Wydaje się jednak, że interpretacje szkockich i innych tradycyjnych pieśni Kennetha McKellara zawsze były doceniane. Był również popularnym wykonawcą w corocznych programach BBC Hogmanay. Hogmanay to szkockie święto sylwestrowe.

Oprócz śpiewania do nagrań, Kenneth McKellar występował w telewizji, radiu i na scenie. Pisał także ballady i piosenki komediowe. Jego miłość do komedii przydała się, gdy napisał szkic do specjalnego programu wyprodukowanego przez zespół Monty Pythona.

Życie osobiste

McKellar ożenił się w 1953 roku. On i jego żona Hedy mieli syna i córkę. Hedy urodziła się w Szwajcarii. Zmarła w 1990 roku, pozostawiając męża osamotnionego. McKellar wycofał się z występów w 1997 roku. Zmarł na raka trzustki 9 kwietnia 2010 roku w domu swojej córki w Kalifornii. Miał osiemdziesiąt dwa lata. Zdiagnozowano u niego raka zaledwie tydzień przed śmiercią. Nabożeństwo żałobne dla piosenkarza odbyło się w Paisley Abbey.

Piosenka o łodzi Skye

Wiele szkockich pieśni ludowych ma charakter edukacyjny, a także jest pięknymi utworami muzycznymi, ponieważ opisuje Szkocję i życie Szkocji. Niektóre pieśni przedstawiają ważny moment w historii kraju, a może w jego legendach. Dobrym przykładem jest „Pieśń Skye Boat”. Opisuje ucieczkę Bonnie Prince Charlie na wyspę Skye po bitwie pod Culloden. Wyspa jest częścią Hebrydów Wewnętrznych, jak pokazano na powyższej mapie.

Melodia piosenki została zebrana przez Anne Campbell Macleod (lub Lady Wilson) w latach 70. XIX wieku, ale pochodzi z wcześniejszych czasów. Sir Harold Boulton napisał teksty, które na ogół śpiewamy dzisiaj. Powstało wiele innych wersji piosenki, w tym mocno zmodyfikowana jako temat programu telewizyjnego „Outlander”.

Historyczna podstawa pieśni

Charles Edward Stuart, czyli Bonnie Prince Charlie, był synem Jamesa Franciszka Edwarda Stuarta. Jakub pretendował do tronu Szkocji jako króla Jakuba VII i tronu Anglii i Irlandii jako króla Jakuba III. Karol był wnukiem króla Jakuba VII ze Szkocji, który rządził również Anglią i Irlandią jako król Jakub II, dopóki nie został usunięty z tronu.

Od Spinditty

Książę Karol i jego zwolennicy walczyli o przywrócenie szkockiego króla na tron ​​Wielkiej Brytanii. W 1746 r. brali udział w krwawej bitwie z Anglikami na Drummossie Moor (znanym również jako Culloden Moor) i szybko zostali pokonani. W tym czasie królem brytyjskim był Jerzy II, hanowerczyk. Książę uciekł i spędził kilka następnych miesięcy próbując uniknąć schwytania, zanim mógł udać się w bezpieczne miejsce we Francji.

Podczas swoich prób ucieczki przed Anglikami po bitwie pod Culloden, książę Karol przebrał się za kobietę i udał się na wyspę Skye. Pomogła mu Flora MacDonald i towarzyszył jej jako pokojówka. Oszustwo Flory zostało odkryte i została uwięziona w Tower of London, chociaż została zwolniona w następnym roku. Karol uciekł do Francji.

Chociaż bitwa pod Culloden jest często przedstawiana jako konflikt między Szkocją a Anglią, naukowcy twierdzą, że więcej Szkotów walczyło z angielskimi Hanowerczykami niż ze szkockimi jakobitami. Historia często nie jest tak prosta, jak się wydaje. Niemniej jednak bitwa jest emocjonalnym tematem dla wielu Szkotów. Był to ostatni wysiłek Bonnie Prince Charlie, aby zjednoczyć Szkocję i Anglię pod rządami szkockiego króla.

Dzieła Roberta Burnsa

Kenneth McKellar jest podziwiany jako znakomity interpretator piosenek Roberta Burna i był honorowym prezesem kilku Towarzystw Burnsa na całym świecie. Robbie lub Rabbie Burns był szkockim poetą i autorem tekstów, który żył w latach 1759-1796. Był płodnym pisarzem i często nazywany jest Narodowym Bardem Szkocji. Jednak nie spędzał całego swojego czasu na pisaniu. Burns i jego brat zajęli się rodzinnym gospodarstwem po śmierci ojca. Później Burns został akcyzatorem. Rzeczoznawca akcyzowy oceniał przedmioty, które podlegały opodatkowaniu.

Burns miał wiele związków z kobietami, ale poślubił kobietę o imieniu Jean Amour. Zmarł w młodym wieku trzydziestu siedmiu lat po chorobie. Było wiele spekulacji na temat przyczyny jego śmierci. Współcześni badacze uważają, że najbardziej prawdopodobną przyczyną było bakteryjne zapalenie wsierdzia. Ten stan obejmuje zapalenie wewnętrznej wyściółki serca. Może również obejmować zapalenie zastawek serca.

Robert Burns nie odebrał wielkiego wykształcenia, ale był poważnym myślicielem i często ostrożnym rzemieślnikiem, kiedy tworzył swoje wiersze. Jego poezję kochali ludzie wszystkich warstw społecznych. Burns pisał wiersze o miłości (popularnej jego pogoni), przyjaźni, pracy i kulturze. Niektóre z jego wierszy zostały napisane w szkockim dialekcie.

Wiele osób zna przynajmniej jedną pozycję z twórczości Robbiego Burna, ponieważ napisał on teksty Auld Lang Syne. Ta piosenka jest tradycyjnie śpiewana w wielu krajach o północy w sylwestra, aby pożegnać stary rok. Burns napisał swoje teksty piosenek, aby towarzyszyć tradycyjnym szkockim stylom. Muzyka dla Auld Lang Syne, która jest dziś powszechnie używana, nie jest muzyką, którą wybrał Burns.

Moja miłość jest jak czerwona, czerwona róża i woda Afton

Dwie popularne piosenki Robbiego Burnsa, które śpiewał Kenneth McKellar, to „My Love is Like a Red, Red Rose” i „Afton Water”. W pierwszej piosence wokalista opisuje swoją głęboką miłość do wyjątkowej kobiety w swoim życiu. Jest jak piękna czerwona róża, która właśnie zakwitła. Piosenkarz mówi, że będzie ją kochał „aż do wyschnięcia gangu mórz”.

Druga piosenka to także piosenka o miłości. Odnosi się do kobiety o imieniu Mary, która śpi nad brzegiem rzeki Afton. Piosenkarz opisuje piękno przyrody nad rzeką i prosi szemrzący potok i okoliczne ptaki o ciszę, aby nie obudzić ukochanej osoby.

Drzewo jarzębiny

„Drzewo jarzębinowe” zostało napisane przez Lady Nairne lub Karolinę Oliphant, która żyła w latach 1766-1845. Urodziła się w Perthshire w Szkocji. Lady Nairne zarówno zbierała tradycyjne szkockie pieśni, jak i je pisała.

Słodko-gorzka piosenka Lady Nairne opisuje, jak ważne w przeszłości dla piosenkarza i jego rodziny było konkretne drzewo jarzębiny. Cała rodzina zbierała się pod drzewem i cieszyła się jego rysami i wzajemną miłością. Niestety, w ostatnim wersecie dowiadujemy się, że chociaż drzewo przetrwało, „teraz są gane” (teraz wszyscy zniknęli) i rodzina nie może już dłużej siedzieć razem pod jarzębiną. Piosenkarka mówi, że wokół drzewa splatają się uświęcone myśli o domu i dzieciństwie.

Gdzie idziesz

Chociaż Kenneth McKellar specjalizował się w muzyce szkockiej, śpiewał także piosenki napisane przez kompozytorów z innych krajów. Był szanowany za interpretację muzyki Haendla. W rzeczywistości dyrygent Sir Adrian Boult nazwał McKellara „najlepszym śpiewakiem Haendla XX wieku”. Nagranie McKellara i Johna Sutherlanda w Mesjaszu Haendla było jednym z bestsellerów tamtych czasów wytwórni Decca.

„Where'er You Walk” pochodzi z opery Haendla zatytułowanej Semele, choć Handel najwyraźniej nazwał ten utwór muzycznym dramatem. Fabuła obejmuje starożytnych bogów i boginie oraz śmiertelną kobietę o imieniu Semele. W piosence Jupiter obiecuje Semele, że pokocha ogród jego pałacu. Mówi jej, że gdziekolwiek pójdzie po ogrodzie, natura będzie jej służyła. „Drzewa, na których usiądziesz, stłoczą się w cieniu” i „gdziekolwiek pójdziesz, wzniosą się rumieniące się kwiaty”.

Jerozolima

McKellar śpiewał także ballady, takie jak „The Holy City”, które ma motyw religijny i jest czasami określane jako hymn. Muzyka do tej popularnej wiktoriańskiej piosenki została skomponowana około 1892 roku przez Stephena Adamsa, którego prawdziwe nazwisko brzmiało Michael Maybrick. Teksty napisał Frederic (później Frederick) Weatherly, angielski prawnik i autor tekstów.

Piosenkarka opisuje sen o Jerozolimie. W swoim śnie słyszy śpiewające dzieci oraz anioły śpiewające w Niebie w odpowiedzi. Potem scena się zmienia i widzi Święte Miasto. Mówi, że bramy były szeroko otwarte i że „wszystkim, którzy mogliby wejść, nikomu nie odmówiono”.

Piękne dziedzictwo

Kenneth McKellar pozostawił nam cudowną spuściznę nagrań muzycznych, z których część została cyfrowo zremasterowana. Nadal lubię słuchać jego głosu. Cieszę się, że przynajmniej niektóre z jego występów przetrwały, choć chciałbym, aby więcej z nich było dostępnych dla szerokiej publiczności. Mam nadzieję, że jego praca zostanie na długo zapamiętana i doceniona. Myślę, że był świetnym piosenkarzem i artystą estradowym.

Uwagi

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 31 sierpnia 2015 r.:

Bardzo dziękuję za komentarz i gratulacje, Alun. Lubię zarówno wokalistki, jak i wokalistki muzyki ludowej, ale Kenneth McKellar jest zdecydowanie jednym z moich ulubieńców!

Centra Greensleeves z Essex w Wielkiej Brytanii 31 sierpnia 2015 r.:

Miły hołd dla Lindy dla Kennetha McKellara i jego muzyki. Pamiętam go dobrze, ponieważ w latach 60. i 70. był stałym elementem obchodów sylwestrowych w brytyjskiej telewizji. BBC zawsze prezentowało program ze Szkocji, ponieważ w Szkocji „Hogmanay” był większym festiwalem niż sylwester w Anglii.

Chociaż wolę wokalistki muzyki ludowej, rozumiem atrakcyjność Kennetha McKellara i podoba mi się wykonanie „The Skye Boat Song”. Dzięki za to - piosenka jest całkiem szczerze jednym z moich dziesięciu ulubionych utworów muzycznych, a także niesie ze sobą wzruszające wspomnienia.

I wielkie gratulacje (już dawno spóźnione) za wyróżnienie Centrum Dnia!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Cześć, Zapytaj Jelly Baby. Dawno temu dostałem w prezencie jedną z płyt Kennetha McKellara. Wciąż mam zapis. Bardzo dziękuję za komentarz i gratulacje.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Cześć, niebieski ptaku. Dziękuję za komentarz. Cieszę się, że podobała Ci się muzyka!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Dziękuję bardzo, Au fait. Doceniam gratulacje.

Galaretka Dziecko z Wielkiej Brytanii w dniu 04.08.2015:

Witaj Alicjo

Jako glaswegian nie da się nie słuchać Kennetha McKellera! Dorastałem słuchając go, a moja miłość to czerwona róża to moja ulubiona piosenka. Dostałem jego kolekcję LP na moje urodziny w ciągu dnia, więc to centrum było odświeżającą lekturą. Bardzo dobrze napisane i gratuluję w centrum dnia. Miłego wieczoru!

niebieski ptak w dniu 04.08.2015 r.:

Dzięki za udostępnienie! Tak się cieszę, że wiem o tym dżentelmencie muzyki. „Święte Miasto” jest jednym z moich ulubionych. Naprawdę podobało mi się to centrum i muzyka z nim.

C E Clark z Północnego Teksasu w dniu 04.08.2015 r.:

Świetne zdjęcia i muzyka! Gratulujemy HOTD!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Dziękuję bardzo za tak piękny komentarz, JCeilo! Bardzo to doceniam. Uwielbiam głos Kennetha McKellara i cieszę się, że inni podzielają moją opinię!

JCielo z Anglii w dniu 04.08.2015:

Alicia, oszałamiający Hub i oszałamiający głos! To musi być jeden z moich ulubionych hubów. Zawsze uważałem, że „My Love Is Like A Red, Red Rose” to jedna z najlepszych piosenek miłosnych, jakie kiedykolwiek napisano. Zasłużony HOTD!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Cześć, Nel. Miło słyszeć, że ktoś inny dorastał przy muzyce Kennetha McKellara! Bardzo dziękuję za komentarz i gratulacje..

Nell Rose z Anglii w dniu 04.08.2015:

Cześć Alicia, jak mogłem tego przegapić? Dorastałem słuchając go, a moja mama uwielbiała jego muzykę! świetne centrum! i gratulujemy HOTD!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Dziękuję bardzo za gratulacje i głosowanie, Kristen.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Cześć Kathleen. Dziękuje za komentarz. Muzyka może przywołać piękne wspomnienia!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 sierpnia 2015 r.:

Dzięki za wizytę i komentarz, Całuny. Miło cię poznać.

Kristen Howe z północno-wschodniego Ohio 4 sierpnia 2015 r.:

Dziękuję za udostępnienie tego centrum. Nigdy o nim nie słyszałem, choć słyszałem o Robercie Burnsie. Gratulujemy HOTD! Głosowano na ciekawe!

Kathleen Cochran z Atlanty w stanie Georgia w dniu 04.08.2015 r.:

„Święte Miasto” było jedną z „pieśni” mojej Matki. Ilekroć słyszę te konkretne piosenki, słyszę w nich jej głos. Dzięki za poruszenie pamięci. Uwielbiam poznawać ojczyznę moich przodków po obu stronach mojej rodziny.

Całuny w dniu 04.08.2015 r.:

Dobry tekst napisany, uważam, że to mój pierwszy początek dalszej lektury Twojego produktu!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 1 maja 2015 r.:

Dziękuję bardzo, kolorowo. Uwielbiam głos Kennetha McKellara!

Susie Lehto z Minnesoty 1 maja 2015 r.:

Kenneth McKellar ma piękny ton. Dziękuję za przedstawienie mi kilku jego teledysków, Alicia.

Urocze centrum wyboru redaktorów!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 19 marca 2015 r.:

Dziękuję bardzo, Hannah. Cieszę się, że artykuł Ci się podobał. Kenneth McKellar był ciekawą osobą.

Hannah David Cini z Nottingham w dniu 19 marca 2015 r.:

To był naprawdę interesujący artykuł, nie słyszałem wcześniej zbyt wiele o Kenneth McKellar i naprawdę lubiłem się trochę o nim dowiedzieć, zwłaszcza związek z Burnsem. Głosowano za.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 11 stycznia 2015 r.:

Dziękuję za komentarz i za poinformowanie koleżanki o artykule Deb. Doceniam twoją wizytę.

Deb Hirt ze Stillwater, OK 11 stycznia 2015 r.:

Niezły artykuł! Wysłałem kopię do szkockiego przyjaciela.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 4 stycznia 2015 r.:

Bardzo dziękuję za komentarz, Arachneo. Lubię też muzykę folkową. To jeden z moich ulubionych rodzajów muzyki.

Tanya Jones z Teksasu USA 4 stycznia 2015 r.:

Kocham mężczyznę w kilcie. Lubię muzykę ludową z wielu kultur. Doskonała piasta.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 2 stycznia 2015 r.:

Dziękuję za wizytę i komentarz, vespawoolf. Mam nadzieję, że spodoba ci się muzyka Kennetha McKellara.

Vespa Woolf z Peru, Ameryka Południowa 2 stycznia 2015 r.:

Nie znałem Kennetha McKellara, dopóki nie przeczytałem tego artykułu, ale naprawdę podobało mi się czytanie o jego życiu i karierze i na pewno go poszukam! Mój mąż i ja interesujemy się szkocką historią i kulturą oraz lubimy różne rodzaje muzyki. Dziękuję za udostępnienie.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 30 grudnia 2014 r.:

Dziękuję bardzo Deviko. Cieszę się, że centrum jest dla Ciebie pouczające.

Devika Primić z Dubrownika w Chorwacji w dniu 30 grudnia 2014 roku:

Piękne zdjęcia i na pewno dowiedziałem się od Ciebie o innej osobie i szczegółowo.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 27 grudnia 2014 r.:

Dziękuję, Diano. Doceniam komentarz.

Diana Mendez 27 grudnia 2014:

To było bardzo pouczające i zawsze jestem wdzięczna tym, którzy piszą, aby pomóc innym poznać kulturę.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 23 grudnia 2014 r.:

Cześć Mel. Cieszę się, że innym ludziom głos Kennetha McKellara też jest piękny. Dziękuję za wizytę. Bardzo doceniam twój komentarz.

Mel Carriere ze Snowbound iw dół w Północnym Kolorado 23 grudnia 2014 r.:

Jaki piękny głos miał ten człowiek. To było dla mnie zdecydowanie doświadczenie edukacyjne. Tutaj, w Stanach, nie mamy silnego związku ze starym krajem, jaki wydają się mieć ludzie w krajach Brytyjskiej Wspólnoty Narodów. Dlatego brakuje nam wielu z tych mistrzów, ku naszej wielkiej stracie. Cudowne centrum!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 22 grudnia 2014 r.:

Cześć, mam Abdullah. Bardzo dziękuję za komentarz. Zgadzam się – Kenneth McKellar miał wspaniały głos, a jego piosenki były często pouczające i przyjemne.

muhammad abdullah javed 22 grudnia 2014:

Dzięki AliciaC za przedstawienie tak wspaniałej osoby z równie wspaniałym głosem. Podziwiam szkockie piosenki, ponieważ służą zarówno celom edukacyjnym, jak i sensownej rozrywce.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 22 grudnia 2014 r.:

Cześć Pani Doro. Bardzo dziękuję za wizytę. Tak, Kenneth McKellar miał bogaty głos.Niektórzy byli zdziwieni, że zrezygnował z kariery w operze, ale powiedział, że chce tylko śpiewać, a nie robić innych rzeczy wymaganych od śpiewaka operowego.

Dora Weithers z Karaibów 22 grudnia 2014:

Dzięki za przedstawienie Kennetha McKellara. Miałeś bardzo bogatą listę artystów takich jak on z dzieciństwa. Słucham go teraz w „Holy City”. Jaki bardzo bogaty głos!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 22 grudnia 2014 r.:

Dzięki, Bill. Mam nadzieję, że Ty i Twoja rodzina będziecie mieć bardzo wesołe Święta Bożego Narodzenia.

Bill Holland z Olympia, WA w dniu 22 grudnia 2014 r.:

Dziękuję za poszerzenie moich horyzontów Alicjo i Wesołych Świąt dla Ciebie i Twoich.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 22 grudnia 2014 r.:

Bardzo dziękuję za komentarz i głosowanie, Prasetio!

prasetio30 z Malang-Indonesia w dniu 22 grudnia 2014 r.:

Nigdy nie słyszałem o Kenneth McKellarze. Ale znam go teraz po przeczytaniu tego piasty. Dobra robota, Alicjo. Zawsze będę twoimi fanami. Głosować!

Kenneth McKellar i tradycyjne pieśni Szkocji