Pięć współczesnych pieśni ludowych napisanych przez Jimmy'ego MacCarthy'ego

Spisu treści:

Anonim

Linda Crampton kocha muzykę od dzieciństwa. Gra na pianinie i flecie prostym, śpiewa, słucha muzyki klasycznej, folkowej i dawnej.

Dolmeny to starożytne budowle megalityczne składające się z dużego kamienia szczytowego wspartego na dwóch lub więcej pionowych kamieniach. Były często używane jako grobowce i uważa się, że pierwotnie były pokryte ziemią. Kamienie irlandzkich pomników przypomina pieśń poniżej.

1. „Tajemnicza szminka”

„Mystic lipstick” to poruszająca piosenka o historii i problemach Irlandii. W słowach kraj ten jest określany jako „ona”. Fakt, że piosenka jest o Irlandii, staje się oczywisty – lub zostaje potwierdzony – kiedy wspomina się o Eire. Eire to irlandzkie gaelickie imię tego kraju.

Pierwszy wers piosenki jest pokazany poniżej. Irlandia ma bogate dziedzictwo mitów, legend i pozostałości archeologicznych, co znajduje odzwierciedlenie w pierwszych dwóch linijkach pieśni. W niektórych częściach kraju stare opowieści folklorystyczne są nadal szanowane, mimo że Irlandia jest dziś krajem katolickim.

Nosi Mystic Lipstick; nosi kamienie i kości,

Opowiada mit i legendę; śpiewa rock and rolla,

Nosi łańcuchy niewoli; ona nosi skrzydła nadziei

Nosi obfitą suknię, a mimo to ciężko sobie z tym poradzić.

Tommy Fleming to irlandzki piosenkarz, który jest szczególnie popularny dzięki swoim interpretacjom tradycyjnych piosenek. Ewan Cowley określa siebie jako „współczesnego artystę folkowego, kompozytora i producenta”.

2. „Jasna niebieska róża”

"Bright Blue Rose" ma dziwne, ale piękne teksty oraz niezwykłą melodię. Często interpretuje się ją jako pieśń religijną, ponieważ zawiera frazy oddające cześć Chrystusowi. Piosenka wywołała wiele dyskusji na temat jej znaczenia. MacCarthy powiedział, że chce, aby ludzie sami interpretowali jego teksty. Czasami ujawnia zamierzony temat piosenki, ale nie zawsze.

„Jasna niebieska róża” wydaje mi się mówić o wyzwaniu, jakim jest zanurzenie się w tajemnicę religii i zrozumienie jej znaczenia. Narrator porusza się po powierzchni wody lub tajemnicy, ale nie zanurza się w niej. Jego towarzyszka „schodzi z łatwością delfina” i wychodzi bez szwanku. Piosenkarz mówi, że jest „maniakiem z kamieniem alchemika”, co może sugerować, że stara się zrozumieć poprzez naukę, a nie przez zanurzenie i doświadczenie.

Inni ludzie mogą inaczej rozumieć znaczenie piosenki. Jedną z radości niektórych piosenek MacCarthy'ego jest interpretacja ich w sposób, który ma dla nas sens indywidualnie lub ma dla nas szczególne znaczenie.

Jasnoniebieska róża w tytule nawiązuje do Chrystusa. Kilka źródeł podaje, że niebieskie róże tradycyjnie symbolizują tajemnicę, co może mieć sens w kontekście piosenki. Nie wiem jednak, czy to był powód, dla którego Jimmy MacCarthy użył tego terminu.

Prześlizgnąłem się po czarnej wodzie

Bez jednokrotnego zanurzenia

Na brzegi miejskiego poranka

Które łaknie pierwszego światła

Dużo, dużo więcej niż kiedykolwiek góry

Od Spinditty

Mary Black to piosenkarka znana z wykonywania tradycyjnych i współczesnych pieśni ludowych oraz muzyki w innych stylach.

3. „Jak wychodzę za Neidina”

„As I Leave Behind Neidin” to piosenka śpiewana przez osobę, która ma wyemigrować z Irlandii. Neidin to irlandzka nazwa Kenmare, małego miasteczka w hrabstwie Kerry. Kerry Way pokazana na zdjęciu otwierającym w tym artykule to długodystansowy szlak pieszy w hrabstwie.

W piosence piosenkarz opisuje związek, jaki czuje ze światem, który zaraz porzuci. Neidin (spersonifikowana jako „ona”) śpiewa pożegnalną piosenkę składającą się z dźwięków natury i zachwyca piosenkarką swoim pięknem. Nawet gdy piosenkarz dociera do swojego nowego domu, wciąż czuje obecność Neidina. W przeciwieństwie do innych piosenek, które opisuję, znaczenie tego wydaje się jasne.

Moja dusza jest dziwnie nakarmiona

Przez kręte wzgórza przed nami

A ona gra melodię

Na wiatry i strumienie dla mnie

4. „Bez granic”

Przesłanie „Bez granic” wydaje się być takie, że chociaż wielu z nas doświadcza bólu i trudności w życiu, w końcu odnajdziemy szczęście w niebie, które nie ma granic. Jednak w piosence przewijają się również inne pomysły. Jedną z nich jest miłość, którą piosenkarz czuje do swojego towarzysza. W pierwszych odniesieniach do wywiadów poniżej, Jimmy MacCarthy powiedział, że myślał o swojej matce, kiedy pisał pierwszy wers piosenki.

Uważam, że tekst drugiej zwrotki jest dość ponury, gdy interpretuje się go w najbardziej oczywisty sposób. Pierwsza część wersetu jest pokazana poniżej. Mówi o strachu, osądzie i fakcie, że „układamy wszystkich zmarłych w zaadresowanych do siebie skrzyniach”, czekając na swój los. Opis skrzyni został zinterpretowany w ten sposób, że ludzie wybierają swoje wieczne przeznaczenie po śmierci poprzez swoje zachowanie podczas życia. Nie wyjaśniono jednak, dlaczego to my układamy skrzynie z trupami. Podejrzewam, że w umyśle kompozytora mogło być coś więcej niż to, co wydaje się oczywiste, kiedy pisał ten werset, a może i całą pieśń.

A jeśli życie jest salą barową, w której musimy czekać

„Wokół mężczyzny z palcami na bramie z kości słoniowej”

Gdzie śpiewamy do świtu o naszych lękach i naszych losach

I układamy wszystkich trupów w zaadresowanych skrzynkach

Jak to często bywa w przypadku kreacji Jimmy'ego MacCarthy'ego, obrazy w „No Frontiers” są przynajmniej w pewnym stopniu otwarte na osobistą interpretację. Są jednak pewne cechy jego piosenek, które według niego nie podlegają negocjacjom. Należą do nich słowa. Cztery poniższe wiersze pojawiają się pod koniec „Bez granic”. MacCarthy uważa je za krytyczne dla tekstu. Był bardzo zdenerwowany, gdy jeden piosenkarz pominął kwestie podczas nagrywania.

A niebo ma swoją drogę

Kiedy wszystko się zharmonizuje

I wiedz, co jest w naszych sercach

Marzenie się zrealizuje

The Corrs to czteroosobowy zespół z Irlandii. Grupa składa się z trzech sióstr i ich brata.

5. „Jeździć”

„Ride On” to jedna z najpopularniejszych piosenek Jimmy'ego MacCarthy'ego. Na początku piosenka wydaje się być historią konia i jego jeźdźca, których piosenkarz z żalem zachęca do wyruszenia w podróż. W miarę rozwoju opowieści słuchacz może uznać, że opisuje ona ludzką stratę. W filmikach na YouTube, które widziałem, publiczność czasami płacze podczas refrenu „Jedź… Do zobaczenia”. Chociaż piosenka opowiada o separacji, jest też nadzieja w postaci afirmacji „Do zobaczenia”.

MacCarthy powiedział, że chociaż bardzo dokładnie myśli o każdym słowie w swoich tekstach, chce, aby słuchacze interpretowali jego znaczenie tak, jak uznają to za stosowne. Ujawnił, że „Ride On” opisuje pewnego rodzaju rozstanie, ale nie dał wielu wskazówek poza tym.

Symbolika konia

Znaczenie symboliki konia to jeden z elementów pieśni, który pozostawia się osobistej interpretacji. Jedną z interesujących sugestii, którą odkryłem, jest to, że koń z „dzikimi i zielonymi oczami” może reprezentować agenta sidhe (wymawiane shee). Sidhe były istotami nadprzyrodzonymi, które były częścią wierzeń religijnych w Irlandii przed nadejściem chrześcijaństwa.

Jedna z tradycji głosiła, że ​​przenosili duchy zmarłych do innego świata. Czasami mówiono, że podróż odbywa się konno. Inna tradycja głosiła, że ​​sidhe były zdolne do zmiany kształtu i mogły przekształcić się w zwierzęta.

Rozstanie, o którym mowa w piosence, nie może jednak wiązać się ze śmiercią. Piosenkarz mówi: „Nigdy nie mógłbym z tobą iść, bez względu na to, jak bym chciał”. Może to sugerować, że chociaż kocha osobę, która odchodzi, jest coś, czego nie aprobuje w jej zachowaniu lub coś w jego własnych przekonaniach, co powstrzymuje go przed pójściem z tą osobą.

Kiedy jedziesz w noc bez śladu

Przejedź pazurem po moim brzuchu po raz ostatni

Odwracam się do pustej przestrzeni, w której kiedyś leżałeś….

Pazur wzdłuż mojego jelita

„Ride On” śpiewany przez Christy Moore zwrócił uwagę ludzi na Jimmy'ego MacCarthy'ego i zapoczątkował jego karierę. MacCarthy powiedział, że uwielbia sposób, w jaki Moore wykonuje tę piosenkę. Jedyną rzeczą, której nie lubi, jest to, że jedna linijka różni się od oryginalnego tekstu.

Moore i inni śpiewają „Run your claw along my gut” zamiast „Run the claw”, nadając tej linii zmysłowy, a nawet brutalny konotację. Według MacCarthy'ego, intencją tej linii było symbolizowanie rozdzierającego ból rozstania. Zmiana z „pazura” na „twój” pazur tworzy poważną różnicę w znaczeniu.

Christy Moore to popularna piosenkarka folkowa, gitarzystka i autorka tekstów. Declan Sinnott (akompaniator w powyższym filmie) to muzyk i producent muzyczny, który wydaje się często wspierać śpiewaków na scenie.

Hołd dla Seamusa Heaneya

Chociaż lubię wiele piosenek Jimmy'ego MacCarthy'ego, które słyszałem, generalnie wolę słuchać, jak ktoś inny je wykonuje zamiast niego. Podoba mi się jednak jego delikatne wykonanie „Ride On” pokazane na poniższym filmie. Śpiewa piosenkę w hołdzie Seamusowi Heaneyowi, irlandzkiemu poecie i dramaturgowi, który zmarł w 2013 roku. Heaney otrzymał literacką Nagrodę Nobla w 1995 roku.

Hołd jest kolejnym dowodem na to, że piosenka może być interpretowana jako pożegnanie z kimś, kto właśnie zmarł. Linia „pazura w brzuchu” zmienia się na coś zupełnie innego, co wydaje się właściwe w wersji, która ma być hołdem dla szanowanego poety, a nie pożegnaniem ukochanej osoby.

Mówi, że z tysiąca nieparzystych piosenek, które napisał, ponad połowa jest zbyt skomplikowana, zbyt osobista lub zbyt gryząca, by stać się publiczną. „Najlepsi z mojego języka nigdy się nie wydostaną”.

- Wywiad z Jimmym MacCarthym w Irish Independent News

Język i muzyka

Język jest bardzo ważny dla Jimmy'ego MacCarthy'ego. Kiedy słucham jego piosenek, lubię odkrywać zarówno muzykę, jak i teksty, ponieważ podobnie jak on interesują mnie oba tematy. MacCarthy podobno ma studio nagraniowe w swoim domu. Mam nadzieję, że nagra więcej swoich piosenek, nawet jeśli uważa je za zbyt złożone, zbyt osobiste lub zbyt gryzące, i że udostępni je publiczności. Chciałbym ich usłyszeć.

Uwagi

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 27 kwietnia 2020 r.:

Lubię piosenki Jimmy'ego MacCarthy'ego, które słyszałem. Myślę, że tworzy ciekawe kompozycje.

Peggy Woods z Houston w Teksasie w dniu 27 kwietnia 2020 r.:

Dzięki za zapoznanie mnie z piosenkami napisanymi przez Jimmy'ego MacCarthy'ego. W tej chwili słucham jednego z nich. Interesujące są również informacje o koniach i wierzeniach.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 21 marca 2020 r.:

Dziękuję za komentarz i za podzielenie się ciekawymi informacjami, Dan.

Dan 21 marca 2020 r.:

To był miły powrót. Przeprowadziłem wywiad z Jimmym w dniach, gdy odwiedzał Finlandię ze swoim albumem The Song Of The Singing Horseman. Z perspektywy czasu musiał być najbardziej sympatycznym i werbalnym muzykiem, jakiego spotkałem jako dziennikarz.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 10 czerwca 2017 r.:

Dziękuję bardzo za miły komentarz, Harishprasad. Cieszę się, że podobała Ci się muzyka i teksty. Ja też!

Harishprasad 10 czerwca 2017 r.:

Cześć Linda ! Uwielbiałem przechodzić przez to wspaniałe centrum i słuchać uduchowionej muzyki. Jimmy MacCarthy jest naprawdę fantastycznym poetą. Dziękuję za poinformowanie mnie o wspaniałym artyście, takim jak MacCarthy.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 17 kwietnia 2017 r.:

Dziękuję bardzo, Vellurze. Miło słyszeć, że inna osoba kocha muzykę folkową!

Nithya Venkat z Dubaju 17 kwietnia 2017:

Dziękuję za wprowadzenie do Jimmy'ego MacCarthy'ego. Uwielbiam pieśni ludowe i sposób, w jaki możemy zinterpretować ich znaczenie. Podobała mi się lektura, świetny artykuł.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 13 kwietnia 2017 r.:

Cześć Isabel. Myślę, że gdyby więcej ludzi wiedziało, że Jimmy MacCarthy napisał piosenki, które im się podobają, zyskałby znacznie więcej fanów!

isabel nuñez 13 kwietnia 2017:

Dziękuję Ci!! Właśnie odkryłem wczoraj No Frontiers śpiewane przez corrs i teraz jestem absolutnie fanem Jimmy'ego MacCarthy'ego!!!! Pozdrawiam z Hiszpanii :-)

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 11 kwietnia 2017 r.:

Cześć, Doro. Podoba mi się też podejście Jimmy'ego MacCarthy'ego do muzyki!

Dora Weithers z Karaibów 11 kwietnia 2017:

Dzięki za przedstawienie tych piosenek i śpiewaków. Podoba mi się podejście Jimmy'ego MacCarthy'ego do muzyki, że melodia i tekst łączą się głęboko w sercu.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 9 kwietnia 2017 r.:

Dziękuję za wizytę, Linda. Myślę, że twój opis bardzo dobrze pasuje do muzyki. Jest niestety piękna.

Linda Rogers z Minnesoty 9 kwietnia 2017 r.:

Uwielbiam tę piękną muzykę. Jest w nich coś smutno pięknego. Dziękujemy za podzielenie się nimi z nami.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 9 kwietnia 2017 r.:

Dziękuję za ciekawy i piękny komentarz, Manatita. Doceniam twoją wizytę.

manatita44 z Londynu 09.04.2017:

Wersety są potężne! Piszesz też w uroczy sposób, jak mistyczny element kraju i jego mieszkańców, których przedstawiasz. Muzyka jest kojąca… spokojna… Serca…

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 9 kwietnia 2017 r.:

Dzięki Larry. Lubię pisać o muzyce.

Larry Rankin z Oklahomy w dniu 09.04.2017:

Naprawdę podoba mi się twoja ekspansja do analizy muzycznej:-)

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 9 kwietnia 2017 r.:

Cześć, Jackie. Doceniam twój komentarz. Cieszę się, że piosenka Ci się podobała. Muzyka ludowa to jeden z moich ulubionych gatunków.

Jackie Lynnley od pięknego południa 09.04.2017:

Naprawdę podobał mi się Jimmy McCarty. Dziwne, nie lubię muzyki folkowej jako całości, ale niektóre są naprawdę dobre.

Świetna robota, dziękuję.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 9 kwietnia 2017 r.:

Cześć Mel. Tak, myślę, że jest świetnym autorem tekstów. Irlandia ma piękną i interesującą muzykę, którą można podzielić się ze światem. Dziękuję za komentarz.

Mel Carriere ze Snowbound i w dół w Północnym Kolorado 9 kwietnia 2017 r.:

Wydaje się być genialnym autorem tekstów. Chociaż Szmaragdowa Wyspa ma od wieków niechęć do Anglików, jej poeci i bardowie przodują w poezji angielskiej, jak niewielu innych. Świetny artykuł.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie 9 kwietnia 2017 r.:

Dziękuję, Bill. Myślę, że muzyka jest zdecydowanie warta poznania.

Bill Holland z Olympia, WA w dniu 09.04.2017:

Nigdy nie słyszałem o MacCarthym, ale uwielbiam tę muzykę… dziękuję za wprowadzenie, Linda!

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 08.04.2017 r.:

Cześć, rozkwitaj. Bardzo chciałbym odwiedzić Irlandię. Jednym z moich marzeń jest zobaczenie kraju i poznanie jego historii.

Rozkwitać mimo wszystko z USA w dniu 08.04.2017:

Podobały mi się te piosenki, ponieważ przypominały mi rodzinne wakacje w Irlandii i Irlandii Północnej jakieś 10 lat temu. Kocham ich kulturę i piękny kraj.

Linda Crampton (autorka) z Kolumbii Brytyjskiej w Kanadzie w dniu 08.04.2017 r.:

Dziękuję, Martie. Wiem, co masz na myśli o piosenkach poruszających struny serca. Uwielbiam odkrywać muzykę, która to robi!

Martie Coetser z RPA w dniu 08.04.2017:

Te irlandzkie piosenki ludowe Jimmy'ego MacCarthy'ego poruszają struny mojego serca. Uwielbiam nostalgiczny ton i teksty. Dziękuję Alicjo!

Pięć współczesnych pieśni ludowych napisanych przez Jimmy'ego MacCarthy'ego